Кто такой этот Ваш "супервайзер" или "супевайзер" (уже даже не знаю, как и правильно будет)? Ищите инструкцию по выполнению того вида работ, которым он занимается. И вот, просто для расширения кругозора: На сегодняшний день в наименовании должностей не существует порядка или единообразия. Многие работодатели употребляют иностранные слова в наименованиях должностей, даже не задумываясь о толковании тех или иных терминов. Так, например, во многих торговых компаниях продавец именуется менеджером по продажам, тогда как менеджмент в переводе на русский язык - это управление, соответственно, менеджер - это руководитель, имеющий в своем подчинении хотя бы одно лицо. Некоторые должности именуются еще более непривычно: супервайзер (хотя он выполняет обязанности старшего продавца) и т.п. Такой подход работодателей неоправдан. Права работника в тех случаях, когда должности именуются некорректно, все же ущемляются. Во-первых, при приеме на работу работнику будет сложнее подтверждать опыт работы по профессии, если у нового работодателя профессия именуется иначе. При обращении в службу занятости вопрос о предложении гражданину, уволенному с работы, подходящей работы также вызовет большие сложности. Конечно, данная ситуация не является неразрешимой, т.к. опыт работы и профессиональные навыки можно подтвердить должностной инструкцией, но, к сожалению, и инструкции имеются далеко не у всех работодателей. Более корректным представляется именование должностей в соответствии с Единым тарифно-квалификационным справочником, а иностранное или специфическое наименование должности, введенное у работодателя, можно было бы указывать в скобках. Иногда должность является составной, состоит из двух частей, например продавец-консультант и т.п. В этом случае должность, указанная первой, должна рассматриваться как основная, а должность, указанная после дефиса, - как совмещаемая.
_________________ Любое требование любого инспектора в любом предписании является ненавязчивым предложением улучшить его благосостояние.
|