Ну Вы еще подеритесь "горячие финские парни".
Побеседовал в ГИТ по телефону (поскольку в понедельник в командировку закидывают, а в комиссии молодой, которого натаскиваю), убедил, что "уполномоченный (доверенное) лицо по охране труда" не есть одно и то же, что "уполномоченный работодателем работник либо организация или специалист, оказывающие услуги в области охраны труда, привлекаемые работодателем по гражданско-правовому договору" по аналогии с производственным контролем, которых порядка семи (или около этого) и пока не расшифруешь, то непонятно о чем идет речь...
Растроил человека, но заставил думать...
Ведь нигде нет сокращения "уполномоченный (доверенное) лицо по охране труда" как "уполномоченный по ОТ" - это жаргонизм.
К тому же, раз комиссия минимально состоит из трех человек, то из состава:
-специалист по охране труда или лицо, назначенное ответственным за организацию работы по охране труда приказом (распоряжением)работодателя
-представители работодателя
-представители выборного органа первичной профсоюзной организации или иного представительного органа работников
-уполномоченный по охране труда
кто-то дублирует друг друга, элемементарным рассуждением получаем, что последняя позиция дублировать может только "специалиста по охране труда или лицо, назначенное ответственным за организацию работы по охране труда приказом (распоряжением)работодателя"!!!
Вот элементарная цепочка рассуждений.
Благодарю всех откликнувшихся (с меня причитается).
Об итогах смогу отписаться только через неделю, но отпишусь обязательно.